Kalau betul, satu dunia dah boleh cakap Iban weh!
Frasa ‘Jaku Iban’ Terpampang Dalam Keynote CEO, Bahasa Iban Bakal Tersedia Dalam Google Translate?Semalam berlangsungnya Google’s Developer Conference (Google I/O) 2022, yang mana acara tahunan ini bakal memberitahu kepada pembangun teknologi dan pengguna tentang perkembangan terkini Google.
Namun, ada satu perkara yang tentunya membuatkan pengguna dan pembangun teknologi terutamanya di Sarawak berasa sangat teruja.

Mengapa ada ‘Jaku Iban’ dalam keynote Sundar? Apa maksudnya?
Menerusi pembentangan keynote yang disampaikan oleh Ketua Pegawai Eksekutif Google, Sundar Pichai semalam, terlihat frasa ‘Jaku Iban’ terpampang pada salah satu lembaran keynote beliau.
Hal ini secara tidak langsung turut memberi bayangan bahawa Bahasa Iban bakal dimasukkan dalam Google Translate tidak lama lagi!
Lembaran keynote tersebut adalah pada saat Sundar mengumumkan bahawa Google Translate akan menambah baik perkhidmatan berkenaan untuk proses translasi dalam masa nyata (real-time translation).
Sebanyak 40 buah bahasa bakal tersedia untuk versi Google Translate masa depan itu. Frasa ‘Jaku Iban’ yang bermaksud Bahasa Iban turut terpampang pada keynote tersebut!
Antara bahasa nusantara lain yang turut menyertai daftar senarai bahasa baharu dalam Google Transalate adalah Base Betawi (Jakarta), Baso Minangkabau (West Sumatra), Amanung Kapampangan (Philippines), danTetun Dili (East Timor).
Google Translate bakal ditambah baik, atasi masalah terjemahan secara langsung
Sundar Pichai mengulas lanjut bahawa terjemahan secara langsung membuktikan bahawa ilmu pengetahuan dan ilmu perkomputeran berupaya menjadikan kehidupan manusia lebih baik.
Lebih ramai orang akan menggunakan Google Translate berbanding sebelum ini, dan kita harus berusaha lebih gigih untuk menjadikannya dapat diakses lebih meluas dan bersifat ‘universal’.
Sundar Pichai, CEO Google sewaktu Google’s Developer Conference (Google I/O) 2022
Dengan adanya teknologi canggih dalam mesin pembelajaran, Google telah membangunkan pendekatan monolingual bagi mengatasi masalah terjemahan secara terus yang sering kali tidak tepat dan terkeluar daripada konteks ayat sebenar.

Usaha ini juga dilakukan bersama kolaborasi dengan penutur tempatan dan institusi, menjadikan terjemahan ini kelak cukup berkualiti untuk diguna pakai.
Tak lama lagi, semua orang di dunia boleh berjaku Iban!
Frasa ‘Jaku Iban’ yang terpampang pada keynote Sundar ini memberi bayangan bahawa terjemahan Bahasa Iban menerusi Google Translate ini bakal dilancarkan tidak lama lagi.
Apatah lagi terjemahan Google ini kelak akan ditambah baik, sekurang-kurangnya bukan terjemahan langsung yang kedengaran aneh dan pelik.